從讀者接受論視角下研究英漢電影片名翻譯.doc
約18頁(yè)DOC格式手機(jī)打開(kāi)展開(kāi)
從讀者接受論視角下研究英漢電影片名翻譯,摘要電影在文化交流中處于一個(gè)非常重要的媒介并且電影有自身獨(dú)特的文化蘊(yùn)涵,所以對(duì)于電影片名的翻譯是有必要的。電影片名翻譯是一項(xiàng)創(chuàng)造性的工作而且好的電影片名翻譯能促成新電影的熱賣(mài)。讀者接受理論提供了電影和觀眾之間的新關(guān)系。根據(jù)這一理論,當(dāng)譯者開(kāi)始創(chuàng)作時(shí),譯者必須優(yōu)先關(guān)注觀眾的接受度并考...
內(nèi)容介紹
此文檔由會(huì)員 那年三月 發(fā)布
從讀者接受論視角下研究英漢電影片名翻譯
摘要
電影在文化交流中處于一個(gè)非常重要的媒介并且電影有自身獨(dú)特的文化蘊(yùn)涵,所以對(duì)于電影片名的翻譯是有必要的。電影片名翻譯是一項(xiàng)創(chuàng)造性的工作而且好的電影片名翻譯能促成新電影的熱賣(mài)。讀者接受理論提供了電影和觀眾之間的新關(guān)系。根據(jù)這一理論,當(dāng)譯者開(kāi)始創(chuàng)作時(shí),譯者必須優(yōu)先關(guān)注觀眾的接受度并考慮觀眾的需求。本文從讀者接受的角度來(lái)分析了中英電影片名翻譯并且想達(dá)到三個(gè)效果。第一,能引起在電影片名翻譯各個(gè)領(lǐng)域的學(xué)者的關(guān)注。第二,能強(qiáng)調(diào)從讀者接受論視角下進(jìn)行電影片名翻譯的重要性。第三,能給電影片名翻譯新的展位。并且,本文希望這篇文章能夠幫助電影片名翻譯實(shí)踐并且給中國(guó)電影觀眾有機(jī)會(huì)接觸和欣賞中英文化的特色。
關(guān)鍵詞:英漢翻譯;電影片名;讀者接受理論
TA們正在看...
- 最新醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專(zhuān)業(yè)個(gè)人實(shí)習(xí)自我鑒定.doc
- 特崗教師年終期末工作總結(jié)模板.doc
- 最新醫(yī)學(xué)畢業(yè)生自我鑒定.doc
- 特崗教師總結(jié)發(fā)言稿.doc
- 最新醫(yī)學(xué)院學(xué)生實(shí)習(xí)自我鑒定.doc
- 特崗教師班主任工作總結(jié).doc
- 最新醫(yī)生工作自我鑒定范文.doc
- 特崗教師轉(zhuǎn)正個(gè)人總結(jié).doc
- 特巡警個(gè)人工作總結(jié).doc
- 最新醫(yī)院護(hù)士見(jiàn)習(xí)期自我鑒定.doc