the deep underlying structure of culture.doc
約4頁DOC格式手機打開展開
the deep underlying structure of culture,the deep underlying structure of culturechinese think polite should be applied in every occasion, but do you know sometimes the good manner will get you a count...
內(nèi)容介紹
此文檔由會員 superjunior 發(fā)布
The Deep Underlying Structure Of Culture
Chinese think polite should be applied in every occasion, but do you know sometimes the good manner will get you a counter result? You will feel unhappy and unsatisfy with your western friend’s cheeseparing when he gives you a small part of the birthday cake according to your will, because you are try to polite to ask for a small one when he inquires you how big size one you want, but actually the result is in your counter will. Western people’s communicative way is easier and simpler, compare with Chinese complex communication manner. Chinese people try to say the proper word in the proper situation, in some degree, it works. But when the cross culture happen, this customs will become the difficulty for Chinese to understand foreigner’s thought, and this is culture difference and cultural reality.
You have your first trip to India and want to shake hands with an Indian by your left hand, you will get the supercilious look and unwelcome there. Why so odd? You just want to show your friendly, but actually you against the Indian culture. And this kind of intercultural communication problem you might have when meeting foreigner due to the culture difference and cultural reality.
Chinese think polite should be applied in every occasion, but do you know sometimes the good manner will get you a counter result? You will feel unhappy and unsatisfy with your western friend’s cheeseparing when he gives you a small part of the birthday cake according to your will, because you are try to polite to ask for a small one when he inquires you how big size one you want, but actually the result is in your counter will. Western people’s communicative way is easier and simpler, compare with Chinese complex communication manner. Chinese people try to say the proper word in the proper situation, in some degree, it works. But when the cross culture happen, this customs will become the difficulty for Chinese to understand foreigner’s thought, and this is culture difference and cultural reality.
You have your first trip to India and want to shake hands with an Indian by your left hand, you will get the supercilious look and unwelcome there. Why so odd? You just want to show your friendly, but actually you against the Indian culture. And this kind of intercultural communication problem you might have when meeting foreigner due to the culture difference and cultural reality.