高中生英語(yǔ)寫作詞匯運(yùn)用母語(yǔ)負(fù)遷移.doc
約19頁(yè)DOC格式手機(jī)打開(kāi)展開(kāi)
高中生英語(yǔ)寫作詞匯運(yùn)用母語(yǔ)負(fù)遷移,contentsabstract.3introduction4i. the influence of mother tongue and its negative transfer.4a. research literature on language transfer of mother tongue.4b. the...


內(nèi)容介紹
此文檔由會(huì)員 keely 發(fā)布
Contents
Abstract. 3
Introduction 4
I. The Influence of Mother Tongue and its Negative Transfer. 4
A. Research Literature on Language Transfer of Mother Tongue. 4
B. The Influence of Negative Transfer of Mother Tongue on Chinese Students. 5
II. Analysing the Errors in Vocabulary Application in High School
Students' Writing 6
A. Misunderstanding Lexical Forms. 6
B. Misusing Part-of-Speech. 7
1. Confusing Nouns and Verbs. 7
2. Mistakening the Adjectives, Preposition Phrases, Adverbiasls as Verbs. 8
3. Confusing Adjectives and Adverbs. 8
C. Misusing the Lexical Collections. 9
1. The Errors of Lexical Application. 9
(1). Applications of Verbs to Nouns. 9
(2). Applications of Adjectives to Nouns. 10
2. The Errors of the Conventional Collection. 11
D. Misusing the Social Meaning of Lexical and the Emotive Meaning. 11
E. Misunderstanding the Context. 12
III. Resolutions to Reduce the Negative Influence. 13
A. Changing the Way of Vocabulary Teaching. 13
1. Explaining New Words in English. 13
2. Focusing on the Cultural Connotation. 14
3. Giving More Examples to Establish the Context. 14
B. Changing the Way of Vocabulary Learning. 14
1. Inputting More Authentic English Language. 14
2. Using Communicative Strategies to practise. 15
3. Checking in the Dictionary in Time. 15
Conclusion 15
Notes 17
Bibliography 18
Acknowledgement 19
Abstract: English writing is always a big problem for Chinese high school students. According to the selective examination of the writing samples of Chinese high school students, misusing vocabulary plays a big part because of the negative influence of mother tongue. This article analyses influence of negative transfer of mother tongue on the vocabulary application of high school's writing and finds out some suggestion to solve this problem.
Key Words: Negative transfer of Mother tongue; High school Students' Writing; Vocabulary application
摘要:寫作一直以來(lái)是高中生的一個(gè)大問(wèn)題。通過(guò)實(shí)習(xí)期間對(duì)幾次抽查的文章可以看出詞匯的錯(cuò)誤與誤用在寫作錯(cuò)誤中占了很大比例。究其原因主要是母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。因此,本文從這個(gè)角度出發(fā),就母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)高中生寫作詞匯運(yùn)用上的影響進(jìn)行探討并給出一定的建議。
關(guān)鍵詞:母語(yǔ)負(fù)遷移; 高中作文; 詞匯運(yùn)用
Abstract. 3
Introduction 4
I. The Influence of Mother Tongue and its Negative Transfer. 4
A. Research Literature on Language Transfer of Mother Tongue. 4
B. The Influence of Negative Transfer of Mother Tongue on Chinese Students. 5
II. Analysing the Errors in Vocabulary Application in High School
Students' Writing 6
A. Misunderstanding Lexical Forms. 6
B. Misusing Part-of-Speech. 7
1. Confusing Nouns and Verbs. 7
2. Mistakening the Adjectives, Preposition Phrases, Adverbiasls as Verbs. 8
3. Confusing Adjectives and Adverbs. 8
C. Misusing the Lexical Collections. 9
1. The Errors of Lexical Application. 9
(1). Applications of Verbs to Nouns. 9
(2). Applications of Adjectives to Nouns. 10
2. The Errors of the Conventional Collection. 11
D. Misusing the Social Meaning of Lexical and the Emotive Meaning. 11
E. Misunderstanding the Context. 12
III. Resolutions to Reduce the Negative Influence. 13
A. Changing the Way of Vocabulary Teaching. 13
1. Explaining New Words in English. 13
2. Focusing on the Cultural Connotation. 14
3. Giving More Examples to Establish the Context. 14
B. Changing the Way of Vocabulary Learning. 14
1. Inputting More Authentic English Language. 14
2. Using Communicative Strategies to practise. 15
3. Checking in the Dictionary in Time. 15
Conclusion 15
Notes 17
Bibliography 18
Acknowledgement 19
Abstract: English writing is always a big problem for Chinese high school students. According to the selective examination of the writing samples of Chinese high school students, misusing vocabulary plays a big part because of the negative influence of mother tongue. This article analyses influence of negative transfer of mother tongue on the vocabulary application of high school's writing and finds out some suggestion to solve this problem.
Key Words: Negative transfer of Mother tongue; High school Students' Writing; Vocabulary application
摘要:寫作一直以來(lái)是高中生的一個(gè)大問(wèn)題。通過(guò)實(shí)習(xí)期間對(duì)幾次抽查的文章可以看出詞匯的錯(cuò)誤與誤用在寫作錯(cuò)誤中占了很大比例。究其原因主要是母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。因此,本文從這個(gè)角度出發(fā),就母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)高中生寫作詞匯運(yùn)用上的影響進(jìn)行探討并給出一定的建議。
關(guān)鍵詞:母語(yǔ)負(fù)遷移; 高中作文; 詞匯運(yùn)用