2012-考研翻譯真題題型歸類.pdf
約16頁PDF格式手機打開展開
2012-考研翻譯真題題型歸類,第一部分:2011-1996真題16年考研翻譯真題題型歸類1.句子的主謂賓結構2009-46:it may be said that ( the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving...
內容介紹
此文檔由會員 秋夢兒 發(fā)布
第一部分:2011-1996真題16年考研翻譯真題題型歸類
1.句子的主謂賓結構
2009-46:
It may be said that ( the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience, )but this effect is not a part of its original motive. 參考翻譯:可以說,要衡量任何社會制度價值,就要看它對擴大和改進經(jīng)驗方面的影響,但是這種影響并不是其原來動機的一部分。
2007-48:
But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media. 參考譯文:但是,新聞工作者對于法律的理解應該比普通公民更加深刻,這個觀點是在對于新聞媒體的既定規(guī)范和特殊的社會責任有深刻認識的基礎之上建立的。..........
1.句子的主謂賓結構
2009-46:
It may be said that ( the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience, )but this effect is not a part of its original motive. 參考翻譯:可以說,要衡量任何社會制度價值,就要看它對擴大和改進經(jīng)驗方面的影響,但是這種影響并不是其原來動機的一部分。
2007-48:
But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media. 參考譯文:但是,新聞工作者對于法律的理解應該比普通公民更加深刻,這個觀點是在對于新聞媒體的既定規(guī)范和特殊的社會責任有深刻認識的基礎之上建立的。..........