国产精品婷婷久久久久久,国产精品美女久久久浪潮av,草草国产,人妻精品久久无码专区精东影业

荷蘭跨線高架橋----- 外文文獻(xiàn)翻譯.doc

約13頁DOC格式手機(jī)打開展開

荷蘭跨線高架橋----- 外文文獻(xiàn)翻譯,summaryin woerden, a small town in the west of the netherlands, a railway fly-over has been builtwhere two railway tracks meet. the fly-over consists of a singl...
編號(hào):8-270409大小:958.00K
分類: 論文>外文翻譯

內(nèi)容介紹

此文檔由會(huì)員 wanli1988go 發(fā)布

SUMMARY
In Woerden, a small town in the west of the Netherlands, a railway fly-over has been builtwhere two railway tracks meet. The fly-over consists of a single-track viaduct. This has alength of 438.5 m. The crossing angle is 10 degrees. At the fly-over site the viaduct is suspended from a pylon that has been constructed over two tracks passing underneath.
1. INTRODUCTION
A railway bridge was constructed in Woerden as part of the track expansion of theNetherlands Railways. More trains will be run, the running speeds will be increased and thepossibility of delays must be reduced. In order to make this possible, many line sections mustbe four-track and trains must be able to cross each other at different levels.
This paper examines the fly-over in Woerden.
2. SITUATION AND REQUIREMENTS
The fly-over in Woerden must bridge the following elements:
- two existing tracks;
- two future tracks;
- a polder drainage pool;
- an underpass for all traffic.
The subsoil exhibits a great variation in compressibility. The forecast for settlement after 30years for the adjacent track bed on one side is about 0.5 m and on the other side about 3 m. To limit settlement, and due to the lack of space for access, the construction height of thebridge must be as low as possible.
The existing tracks and the underpass must remain in operation during the constru摘要:在荷蘭西部的一個(gè)小鎮(zhèn)兩條鐵路相交的地方,一座跨線鐵路橋已經(jīng)修建。這座單線高架橋全長438.5m,交叉角10度,全橋懸吊于一個(gè)下面可通過兩條鐵路的塔式吊架上。
1、說明
這座鐵路橋是為了滿足荷蘭鐵路建設(shè)擴(kuò)張時(shí)修建的。為了讓更多的火車運(yùn)營,為了提高火車的運(yùn)營速度,為了減少火車晚點(diǎn),許多線路段要修成四線,而且火車必須能夠在不同的高度上相交錯(cuò)。這篇文章介紹了這座橋。
2、地理環(huán)境及要求
這座高架橋必須跨越如下幾部分:兩條既有線,兩條新建線,城市污水排放系統(tǒng),一條地下通道。
該地區(qū)土層壓縮系數(shù)有很大的變化。據(jù)沉降預(yù)測,30年后與毗連軌道相鄰的一側(cè)將下陷0.5m,而另一側(cè)卻要下陷3m。為了減小影響,再加上利用空間的有限,這座橋的建筑高度必須盡可能的小。
在施工期間,現(xiàn)存線路以及下面通過的線路都必須仍然正常運(yùn)營,而且排水系統(tǒng)的排水量不能受限。
ction. Theflow capacity of the polder drainage pool may not be rest