国产精品婷婷久久久久久,国产精品美女久久久浪潮av,草草国产,人妻精品久久无码专区精东影业

論中級(jí)口譯考試筆譯部分中直譯法的運(yùn)用.doc

約14頁(yè)DOC格式手機(jī)打開(kāi)展開(kāi)

論中級(jí)口譯考試筆譯部分中直譯法的運(yùn)用,主要闡述直譯法的來(lái)源和定義,以及在中級(jí)口譯證書(shū)中題型的運(yùn)用。摘 要   直譯法的運(yùn)用是英語(yǔ)翻譯的重要組成部分。正因?yàn)橹弊g能忠實(shí)地傳達(dá)原文的思想,反映出原文的表達(dá)方式,甚至表現(xiàn)出原作品的風(fēng)格,做到形神兼?zhèn)?,本文試圖從翻譯方法的直譯角度出發(fā),通過(guò)分析中級(jí)口譯資格證書(shū)中筆譯部分的常見(jiàn)題型,進(jìn)而闡述直譯在這些短文中的運(yùn)用,還將...
編號(hào):10-315142大小:152.79K
分類(lèi): 論文>其他論文

內(nèi)容介紹

此文檔由會(huì)員 小蜜蜂20691 發(fā)布

主要闡述直譯法的來(lái)源和定義,以及在中級(jí)口譯證書(shū)中題型的運(yùn)用。

摘  要

   直譯法的運(yùn)用是英語(yǔ)翻譯的重要組成部分。正因?yàn)橹弊g能忠實(shí)地傳達(dá)原文的思想,反映出原文的表達(dá)方式,甚至表現(xiàn)出原作品的風(fēng)格,做到形神兼?zhèn)?,本文試圖從翻譯方法的直譯角度出發(fā),通過(guò)分析中級(jí)口譯資格證書(shū)中筆譯部分的常見(jiàn)題型,進(jìn)而闡述直譯在這些短文中的運(yùn)用,還將進(jìn)一步分析直譯在習(xí)語(yǔ)、專(zhuān)業(yè)詞匯、隱喻以及成語(yǔ)中的運(yùn)用,以讓讀者更好地了解直譯法在翻譯中運(yùn)用的重要性。
  
  
關(guān)鍵詞  直譯法  中級(jí)口譯資格證書(shū)  運(yùn)用
    






Abstract

The use of literal translation is an important part of the English translation. Because of literal translation can faithfully convey the original ideas, reflect the original form of expression and even show the style of the original work without being separated the spirit, this article attempts to start from the angle of the translation methods of literal translation, through the analysis of the common questions in intermediate interpretation certificate translation, then shows the use of literal translation in the texts, further analyze its use in idioms, specific vocabulary, metaphor to give readers a better understanding of the importance of the literal translation method applied in the translation.


Keywords  literal translation   Intermediate interpretation certificate

application













目  錄
  
1 引言.............................................................................................................................................1
2 直譯法的概述.............................................................................................................................1
3 中級(jí)口譯證書(shū)考試筆譯部分常見(jiàn)題型概述.............................................................................2
      3.1 經(jīng)濟(jì)類(lèi)短文.................................................................................................................2
      3.2 商務(wù)類(lèi)短文.................................................................................................................2
4 直譯法在中級(jí)口譯證書(shū)考試筆譯部分中的運(yùn)用.....................................................................3
  4.1直譯法在中級(jí)口譯證書(shū)考試筆譯部分中的運(yùn)用的重要性...............................................3
  4.2直譯法在中級(jí)口譯證書(shū)考試筆譯部分中的遵循原則.......................................................3
  4.3直譯法在中級(jí)口譯證書(shū)考試筆譯部分中的運(yùn)用...............................................................3
      4.3.1 習(xí)語(yǔ)中的運(yùn)用.........................................................................................................3
      4.3.2 專(zhuān)業(yè)詞匯中的運(yùn)用.................................................................................................4
      4.3.3 隱喻中的運(yùn)用.........................................................................................................5
      4.3.4 成語(yǔ)中的運(yùn)用.........................................................................................................6
  4.4 直譯法在中級(jí)口譯證書(shū)筆譯部分中適用場(chǎng)合.................................................................6
  4.5 運(yùn)用直譯法應(yīng)注意事項(xiàng).....................................................................................................7
      4.5.1 字對(duì)字翻譯.............................................................................................................7
      4.5.2 字面翻譯.................................................................................................................7
結(jié)  論.............................................................................................................................................8
致  謝.............................................................................................................................................9
參 考 文 獻(xiàn).................................................................................................................................10