2010考研英語長(zhǎng)難句匯總講義 共77頁.doc
約77頁DOC格式手機(jī)打開展開
2010考研英語長(zhǎng)難句匯總講義 共77頁,【研英難句】和我一起突破2010考研英語長(zhǎng)難句(1)熟練研究每年的真題長(zhǎng)難句,每天堅(jiān)持就有收獲。長(zhǎng)難句:1. the words used by the speaker may stir up unfavorable reactions in the listener which interfere with his ...
內(nèi)容介紹
此文檔由會(huì)員 草根奮斗者 發(fā)布
【研英難句】和我一起突破2010考研英語長(zhǎng)難句(1)
熟練研究每年的真題長(zhǎng)難句,每天堅(jiān)持就有收獲。
長(zhǎng)難句:1. The words used by the speaker may stir up unfavorable reactions in the listener which interfere with his comprehension; hence, the transmission-reception system breaks down.
結(jié)構(gòu)剖析:本句有分號(hào)分為兩部分,其中第一部分的主干是The words.... may stir up unfavorable reactions....., which引導(dǎo)的定語從句which interfere with his comprehension修飾reactions.(這點(diǎn)很重要,注意理解)過去分詞used by the speaker作words的后置定語,介詞詞組in the listener作reactions的后置定語
學(xué)習(xí)任務(wù):請(qǐng)翻譯這句長(zhǎng)難句~
參考譯文:說話者使用的詞可能會(huì)引起聽話者不愉快的反應(yīng),這種反應(yīng)干擾聽話者的理解,因此,二者之間的傳輸-接受系統(tǒng)就中斷了
【研英難句】和我一起突破2010考研英語長(zhǎng)難句(2)
長(zhǎng)難句: Neither kind of sleep is at all well understand, but REM sleep is assumed to serve some restorative function of the brain.
結(jié)構(gòu)剖析:本句的兩個(gè)部分之間以but連接,表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。難點(diǎn)之一是兩個(gè)部分都是被動(dòng)語態(tài),尤其是第二部分,可以轉(zhuǎn)換成主動(dòng)語態(tài):but scientists assume that REM sleep serve some restorative function of the brain.難點(diǎn)之二是neither作形容詞,修飾kind,后面的謂語用單數(shù)。
參考譯文:雖然人對(duì)兩種睡眠都很不了解,但是人們推測(cè)REM (眼睛快動(dòng)階段)睡眠對(duì)大腦有某種恢復(fù)作用。
【研英難句】和我一起突破2010考研英語長(zhǎng)難句(3)
長(zhǎng)難句:For example, it has long been known that total sleep deprivation is 100 percent fatal to rats, yet, upon examination of the dead bodies, the animals look completely normal.
結(jié)構(gòu)剖析:本句由表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞yet分為兩個(gè)部分:第一部分的主干是it has long been known that...,其中it是形式主語,that引導(dǎo)的主語從句作真正的主語;第二部分的主干是the animals look completely normal,前面的upon examination of the dead bodies作狀語。
核心詞匯:deprivation剝奪fatal致命的
學(xué)習(xí)任務(wù):請(qǐng)翻譯這句長(zhǎng)難句~
參考譯文:例如:人們?cè)缰览鲜笕绻煌耆珓儕Z睡眠,就會(huì)百分之百死亡,但是在檢查老鼠的尸體時(shí),老鼠看上去完全正常。
【研英難句】和我一起突破2010考研英語長(zhǎng)難句(4)
熟練研究每年的真題長(zhǎng)難句,每天堅(jiān)持就有收獲。
長(zhǎng)難句:1. The words used by the speaker may stir up unfavorable reactions in the listener which interfere with his comprehension; hence, the transmission-reception system breaks down.
結(jié)構(gòu)剖析:本句有分號(hào)分為兩部分,其中第一部分的主干是The words.... may stir up unfavorable reactions....., which引導(dǎo)的定語從句which interfere with his comprehension修飾reactions.(這點(diǎn)很重要,注意理解)過去分詞used by the speaker作words的后置定語,介詞詞組in the listener作reactions的后置定語
學(xué)習(xí)任務(wù):請(qǐng)翻譯這句長(zhǎng)難句~
參考譯文:說話者使用的詞可能會(huì)引起聽話者不愉快的反應(yīng),這種反應(yīng)干擾聽話者的理解,因此,二者之間的傳輸-接受系統(tǒng)就中斷了
【研英難句】和我一起突破2010考研英語長(zhǎng)難句(2)
長(zhǎng)難句: Neither kind of sleep is at all well understand, but REM sleep is assumed to serve some restorative function of the brain.
結(jié)構(gòu)剖析:本句的兩個(gè)部分之間以but連接,表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。難點(diǎn)之一是兩個(gè)部分都是被動(dòng)語態(tài),尤其是第二部分,可以轉(zhuǎn)換成主動(dòng)語態(tài):but scientists assume that REM sleep serve some restorative function of the brain.難點(diǎn)之二是neither作形容詞,修飾kind,后面的謂語用單數(shù)。
參考譯文:雖然人對(duì)兩種睡眠都很不了解,但是人們推測(cè)REM (眼睛快動(dòng)階段)睡眠對(duì)大腦有某種恢復(fù)作用。
【研英難句】和我一起突破2010考研英語長(zhǎng)難句(3)
長(zhǎng)難句:For example, it has long been known that total sleep deprivation is 100 percent fatal to rats, yet, upon examination of the dead bodies, the animals look completely normal.
結(jié)構(gòu)剖析:本句由表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞yet分為兩個(gè)部分:第一部分的主干是it has long been known that...,其中it是形式主語,that引導(dǎo)的主語從句作真正的主語;第二部分的主干是the animals look completely normal,前面的upon examination of the dead bodies作狀語。
核心詞匯:deprivation剝奪fatal致命的
學(xué)習(xí)任務(wù):請(qǐng)翻譯這句長(zhǎng)難句~
參考譯文:例如:人們?cè)缰览鲜笕绻煌耆珓儕Z睡眠,就會(huì)百分之百死亡,但是在檢查老鼠的尸體時(shí),老鼠看上去完全正常。
【研英難句】和我一起突破2010考研英語長(zhǎng)難句(4)