緒論:社區(qū)主導型發(fā)展和社區(qū)型旅游業(yè)------外文翻譯.doc
約9頁DOC格式手機打開展開
緒論:社區(qū)主導型發(fā)展和社區(qū)型旅游業(yè)------外文翻譯,社區(qū)主導型發(fā)展是旅游規(guī)劃所采用的一種戰(zhàn)略,以組織社區(qū)積極參與,擴大旅游業(yè)的服務(wù)范圍。目的是提高社會經(jīng)濟自主權(quán),豐富當?shù)鼐用窈屯鈦碛慰偷捏w驗。這一戰(zhàn)略為旅游景地提供了更多的發(fā)展空間,特別對自然、文化游客以及探險者來說,開辟了更多的旅游勝地。實現(xiàn)了創(chuàng)建旅游業(yè)文化內(nèi)涵的政策目標,從而社區(qū)參與并分享產(chǎn)業(yè)財富,打破了長久以來由富...
內(nèi)容介紹
此文檔由會員 wanli1988go 發(fā)布
社區(qū)主導型發(fā)展是旅游規(guī)劃所采用的一種戰(zhàn)略,以組織社區(qū)積極參與,擴大旅游業(yè)的服務(wù)范圍。目的是提高社會經(jīng)濟自主權(quán),豐富當?shù)鼐用窈屯鈦碛慰偷捏w驗。這一戰(zhàn)略為旅游景地提供了更多的發(fā)展空間,特別對自然、文化游客以及探險者來說,開辟了更多的旅游勝地。實現(xiàn)了創(chuàng)建旅游業(yè)文化內(nèi)涵的政策目標,從而社區(qū)參與并分享產(chǎn)業(yè)財富,打破了長久以來由富人獨享旅游產(chǎn)業(yè)利潤的概念。
社區(qū)主導型發(fā)展讓人們更加了解社區(qū)資產(chǎn)——文化、遺產(chǎn)、美食以及風土人情的價值。促使他們將這些資產(chǎn)轉(zhuǎn)化成創(chuàng)收項目,同時也使游客體驗更多樣化,更有價值。每個公民都是潛在的業(yè)務(wù)合作伙伴,應(yīng)該接受一些商務(wù)管理、環(huán)保意識、產(chǎn)品開發(fā)以及營銷的培訓。這種“以人為本”的旅游業(yè)提升了“主人翁”意識,預(yù)示著旅游業(yè)可持續(xù)發(fā)展的美好前景。
沿承上述思路,社區(qū)型旅游業(yè)(CBT)可以說是一種兼顧環(huán)保、社會與文
Community-based development is a strategy used by tourism planners to mobilize communities into action to participate in broadening the scope of offerings in the industry. The goal is socio-economic empowerment and a value-added experience for local and foreign visitors. This process opens new niches for destinations, most notably for the nature, culture, and adventure travelers. What this achieves is a policy objective of creating a culture of inclusion in the industry, whereby communities participate and share in the wealth of the industry, dispelling a long held perception of tourism as an exploiter of wealth where only the rich can benefit.
Community-based development empowers people to be more aware of the value of their community assets - their culture, heritage, cuisine and lifestyle. It mobilizes them to convert these into income generating projects while offering a more diverse and worthwhile experience to visitors. Every citizen is a potential business partner to be trained in small business management, environmental awareness, product development and marketing. This type of ‘people-centered’ tourism promotes a sense of ‘ownership’ which augurs well for the industry’s sustainability.
社區(qū)主導型發(fā)展讓人們更加了解社區(qū)資產(chǎn)——文化、遺產(chǎn)、美食以及風土人情的價值。促使他們將這些資產(chǎn)轉(zhuǎn)化成創(chuàng)收項目,同時也使游客體驗更多樣化,更有價值。每個公民都是潛在的業(yè)務(wù)合作伙伴,應(yīng)該接受一些商務(wù)管理、環(huán)保意識、產(chǎn)品開發(fā)以及營銷的培訓。這種“以人為本”的旅游業(yè)提升了“主人翁”意識,預(yù)示著旅游業(yè)可持續(xù)發(fā)展的美好前景。
沿承上述思路,社區(qū)型旅游業(yè)(CBT)可以說是一種兼顧環(huán)保、社會與文
Community-based development is a strategy used by tourism planners to mobilize communities into action to participate in broadening the scope of offerings in the industry. The goal is socio-economic empowerment and a value-added experience for local and foreign visitors. This process opens new niches for destinations, most notably for the nature, culture, and adventure travelers. What this achieves is a policy objective of creating a culture of inclusion in the industry, whereby communities participate and share in the wealth of the industry, dispelling a long held perception of tourism as an exploiter of wealth where only the rich can benefit.
Community-based development empowers people to be more aware of the value of their community assets - their culture, heritage, cuisine and lifestyle. It mobilizes them to convert these into income generating projects while offering a more diverse and worthwhile experience to visitors. Every citizen is a potential business partner to be trained in small business management, environmental awareness, product development and marketing. This type of ‘people-centered’ tourism promotes a sense of ‘ownership’ which augurs well for the industry’s sustainability.