漢泰語(yǔ)動(dòng)物成語(yǔ)比較.rar
漢泰語(yǔ)動(dòng)物成語(yǔ)比較,2萬(wàn)字 31頁(yè)資料包括開(kāi)題報(bào)告,答辯ppt,論文正文,漢泰動(dòng)物成語(yǔ),漢泰動(dòng)物成語(yǔ)分類統(tǒng)計(jì)表及分析等[摘要]泰國(guó)和中國(guó)都是農(nóng)業(yè)大國(guó),隨著兩國(guó)社會(huì)文化不斷地交流,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的泰國(guó)留學(xué)生越來(lái)越多。由于動(dòng)物在漢泰兩國(guó)人民的生活中都占有重要的地位,語(yǔ)言中包含動(dòng)物的成語(yǔ)占了很大一部分。由于兩國(guó)的社會(huì)背景、思維方式和...
該文檔為壓縮文件,包含的文件列表如下:
![](http://img.queshao.com/images/pcgzh.gif)
![](http://preview.queshao.com/tobuy/32200.gif)
內(nèi)容介紹
原文檔由會(huì)員 20023286 發(fā)布
漢泰語(yǔ)動(dòng)物成語(yǔ)比較
2萬(wàn)字 31頁(yè)
資料包括開(kāi)題報(bào)告,答辯PPT,論文正文,漢泰動(dòng)物成語(yǔ),漢泰動(dòng)物成語(yǔ)分類統(tǒng)計(jì)表及分析等
[摘 要]
泰國(guó)和中國(guó)都是農(nóng)業(yè)大國(guó),隨著兩國(guó)社會(huì)文化不斷地交流,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的泰國(guó)留學(xué)生越來(lái)越多。由于動(dòng)物在漢泰兩國(guó)人民的生活中都占有重要的地位,語(yǔ)言中包含動(dòng)物的成語(yǔ)占了很大一部分。由于兩國(guó)的社會(huì)背景、思維方式和風(fēng)俗習(xí)慣不同,對(duì)動(dòng)物的感受和聯(lián)想不盡相同,漢泰動(dòng)物成語(yǔ)的概念意義與比喻意義等方面也有所差異。這導(dǎo)致了泰國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)動(dòng)物成語(yǔ)時(shí)容易受母語(yǔ)影響而產(chǎn)生偏誤。正確和有效地運(yùn)用成語(yǔ),對(duì)于泰國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)具有重要意義。
本人希望通過(guò)對(duì)漢泰動(dòng)物成語(yǔ)的對(duì)比分析,幫助泰國(guó)學(xué)習(xí)者更好地了解漢語(yǔ)動(dòng)物成語(yǔ)的特點(diǎn)、規(guī)律及其文化內(nèi)涵,更好地學(xué)習(xí)漢語(yǔ)成語(yǔ),提高對(duì)成語(yǔ)的理解能力和運(yùn)用能力。
[關(guān)鍵詞]動(dòng)物成語(yǔ); 對(duì)比; 文化內(nèi)涵
[Abstract]
Thai and China are large agricultural country,with the social and cultural continuous exchange between the two countries,more and more Thai students study chinese in China.The animal holds an important place in the life of the Chinese and Thai people.Because both countries are vary in their social backgrounds,modes of thinking,and manners and customs,the people’s feeling and association with animals conceptual meaning and figurativw sense.The semantic difference reflects the cultural uniqueness,and also causes the Thai leaners of Chinese to make errors when studing chinese animal idioms because of the the interference of their mother tongue.
I hopes that this contrastive analysis of the Chinese and Thai animal idioms may help the Thai learners to better understand the features, regularities and cultural connotation of the Chinese animal idioms so as to improve their study and ability in understanding and using Chinese idioms.
[Keywords]Animal Idioms; Comparison; Cultural Connotation
目 錄
第一章 引言 1
1.1關(guān)于漢泰成語(yǔ)比較現(xiàn)狀 1
1.2關(guān)于漢泰成語(yǔ)比較內(nèi)容及意義 1
第二章 泰漢動(dòng)物成語(yǔ) 3
2.1漢泰成語(yǔ)的定義與來(lái)源 3
2.2漢泰動(dòng)物成語(yǔ)的基本情況 6
2.3漢泰動(dòng)物成語(yǔ)涉及的動(dòng)物范圍 8
第三章 漢泰動(dòng)物成語(yǔ)喻體與喻義的關(guān)系 12
3.1喻體相同或相似,喻義相同或相近 12
3.2喻體相同或相近而喻義不盡相同 14
3.3喻體不同,喻義相同或相近 15
第四章 漢泰動(dòng)物成語(yǔ)文化內(nèi)涵的比較 18
4.1漢泰動(dòng)物成語(yǔ)反映的社會(huì)文化背景 18
4.2中泰兩國(guó)人民對(duì)動(dòng)物的情感態(tài)度 22
結(jié)論 26
參考文獻(xiàn): 27
致謝 28
參考文獻(xiàn):
[1]李創(chuàng)鑫.漢泰成語(yǔ)與自然環(huán)境[J].修辭學(xué)習(xí),2001,(6),20-21, 42.
[2]李佩玲.與“水”有關(guān)的漢泰熟語(yǔ)的意義和文化內(nèi)涵比較[D].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué),2002
2萬(wàn)字 31頁(yè)
資料包括開(kāi)題報(bào)告,答辯PPT,論文正文,漢泰動(dòng)物成語(yǔ),漢泰動(dòng)物成語(yǔ)分類統(tǒng)計(jì)表及分析等
[摘 要]
泰國(guó)和中國(guó)都是農(nóng)業(yè)大國(guó),隨著兩國(guó)社會(huì)文化不斷地交流,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的泰國(guó)留學(xué)生越來(lái)越多。由于動(dòng)物在漢泰兩國(guó)人民的生活中都占有重要的地位,語(yǔ)言中包含動(dòng)物的成語(yǔ)占了很大一部分。由于兩國(guó)的社會(huì)背景、思維方式和風(fēng)俗習(xí)慣不同,對(duì)動(dòng)物的感受和聯(lián)想不盡相同,漢泰動(dòng)物成語(yǔ)的概念意義與比喻意義等方面也有所差異。這導(dǎo)致了泰國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)動(dòng)物成語(yǔ)時(shí)容易受母語(yǔ)影響而產(chǎn)生偏誤。正確和有效地運(yùn)用成語(yǔ),對(duì)于泰國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)具有重要意義。
本人希望通過(guò)對(duì)漢泰動(dòng)物成語(yǔ)的對(duì)比分析,幫助泰國(guó)學(xué)習(xí)者更好地了解漢語(yǔ)動(dòng)物成語(yǔ)的特點(diǎn)、規(guī)律及其文化內(nèi)涵,更好地學(xué)習(xí)漢語(yǔ)成語(yǔ),提高對(duì)成語(yǔ)的理解能力和運(yùn)用能力。
[關(guān)鍵詞]動(dòng)物成語(yǔ); 對(duì)比; 文化內(nèi)涵
[Abstract]
Thai and China are large agricultural country,with the social and cultural continuous exchange between the two countries,more and more Thai students study chinese in China.The animal holds an important place in the life of the Chinese and Thai people.Because both countries are vary in their social backgrounds,modes of thinking,and manners and customs,the people’s feeling and association with animals conceptual meaning and figurativw sense.The semantic difference reflects the cultural uniqueness,and also causes the Thai leaners of Chinese to make errors when studing chinese animal idioms because of the the interference of their mother tongue.
I hopes that this contrastive analysis of the Chinese and Thai animal idioms may help the Thai learners to better understand the features, regularities and cultural connotation of the Chinese animal idioms so as to improve their study and ability in understanding and using Chinese idioms.
[Keywords]Animal Idioms; Comparison; Cultural Connotation
目 錄
第一章 引言 1
1.1關(guān)于漢泰成語(yǔ)比較現(xiàn)狀 1
1.2關(guān)于漢泰成語(yǔ)比較內(nèi)容及意義 1
第二章 泰漢動(dòng)物成語(yǔ) 3
2.1漢泰成語(yǔ)的定義與來(lái)源 3
2.2漢泰動(dòng)物成語(yǔ)的基本情況 6
2.3漢泰動(dòng)物成語(yǔ)涉及的動(dòng)物范圍 8
第三章 漢泰動(dòng)物成語(yǔ)喻體與喻義的關(guān)系 12
3.1喻體相同或相似,喻義相同或相近 12
3.2喻體相同或相近而喻義不盡相同 14
3.3喻體不同,喻義相同或相近 15
第四章 漢泰動(dòng)物成語(yǔ)文化內(nèi)涵的比較 18
4.1漢泰動(dòng)物成語(yǔ)反映的社會(huì)文化背景 18
4.2中泰兩國(guó)人民對(duì)動(dòng)物的情感態(tài)度 22
結(jié)論 26
參考文獻(xiàn): 27
致謝 28
參考文獻(xiàn):
[1]李創(chuàng)鑫.漢泰成語(yǔ)與自然環(huán)境[J].修辭學(xué)習(xí),2001,(6),20-21, 42.
[2]李佩玲.與“水”有關(guān)的漢泰熟語(yǔ)的意義和文化內(nèi)涵比較[D].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué),2002
TA們正在看...
- 2000年湖南國(guó)家公務(wù)員申論考試真題及答案.doc
- 2000年湖南國(guó)家公務(wù)員行測(cè)考試真題及答案.doc
- 2001年湖南國(guó)家公務(wù)員申論考試真題及答案.doc
- 2001年湖南國(guó)家公務(wù)員行測(cè)考試真題及答案.doc
- 2002年湖南國(guó)家公務(wù)員申論考試真題及答案.doc
- 2002年湖南國(guó)家公務(wù)員行測(cè)考試真題及答案a卷.doc
- 2002年湖南國(guó)家公務(wù)員行測(cè)考試真題及答案b卷.doc
- 2003年湖南公務(wù)員申論考試真題及答案.doc
- 2003年湖南國(guó)家公務(wù)員申論考試真題及答案.doc
- 2003年湖南國(guó)家公務(wù)員行測(cè)考試真題及答案a卷.doc