国产精品婷婷久久久久久,国产精品美女久久久浪潮av,草草国产,人妻精品久久无码专区精东影业

日語論文--中日電影名的互譯研究.doc

  
約15頁DOC格式手機打開展開

日語論文--中日電影名的互譯研究,中日電影名的互譯研究9779字 15頁 日語論文,原創(chuàng)作品,已通過查重系統(tǒng)摘要:電影作為一種日益流行的大眾文化形式是對外文化傳播的有效渠道。隨著改革開放的深入和科技傳媒的發(fā)展電影傳播的速度越來越快。電影產(chǎn)業(yè)的發(fā)展能帶動國家經(jīng)濟發(fā)展提升國家的文化軟實力促進國家間的文化交流。而電影譯名在電影的海外發(fā)行過程中起著重要作用。本...
編號:66-652373大小:80.50K
分類: 論文>其他論文

內容介紹

此文檔由會員 馬甲線女神 發(fā)布

中日電影名的互譯研究

9779字 15頁 日語論文,原創(chuàng)作品,已通過查重系統(tǒng)

摘要:電影作為一種日益流行的大眾文化形式是對外文化傳播的有效渠道。隨著改革開放的深入和科技傳媒的發(fā)展電影傳播的速度越來越快。電影產(chǎn)業(yè)的發(fā)展能帶動國家經(jīng)濟發(fā)展提升國家的文化軟實力促進國家間的文化交流。而電影譯名在電影的海外發(fā)行過程中起著重要作用。本論文在中日電影名稱互譯的研究成果的基礎上對中日電影名稱互譯中出現(xiàn)的一些特點進行比較研究,從翻譯方法、翻譯原則等方面進行比較、分析歸納中日電影名互譯的特點及常見問題。對今后的中日電影名稱翻譯的學習和研究有參考意義。



關鍵詞:中日電影 名稱翻譯 現(xiàn)狀 對比 特點