essay on intercultural communication course.doc
約12頁DOC格式手機(jī)打開展開
essay on intercultural communication course,essay on intercultural communication course頁數(shù):12字?jǐn)?shù):2389essay on intercultural communication courseabstracteuphemism is the substitution of a mild, indirect, or ...


內(nèi)容介紹
此文檔由會(huì)員 usactu 發(fā)布
Essay on Intercultural Communication Course
頁數(shù):12 字?jǐn)?shù):2389
Essay on Intercultural Communication Course
Abstract
Euphemism is the substitution of a mild, indirect, or vague expression for one thought to be offensive, harsh, or blunt. The word “Euphemism” is borrowed from Greece, the literal meaning of "Euphemism" is a word of good omen. Euphemism, as a special sociolinguistic as well as a linguistic phenomenon in the English language, is closely connected with the cultures of English-speaking countries, especially the most influential two—British culture and American culture. Therefore, learning euphemisms is not only learning the language items but also learning the cultures of Britain and America. Oh the whole, there is a need for us to use euphemism to replace the existence of taboos and unpleasant, negative notions.
The paper is developed into five parts. The first part is a brief introduction, stating the thesis of my article. Euphemism research can be broadened into a wider range. The second part classifies English euphemisms into traditional euphemisms and stylistic euphemisms according to whether they are connected with taboo items or not. The third part focuses on the means of forming euphemism. The fourth part analyses the variations of euphemisms within the scope of British English and American English. The fifth part that is a co
頁數(shù):12 字?jǐn)?shù):2389
Essay on Intercultural Communication Course
Abstract
Euphemism is the substitution of a mild, indirect, or vague expression for one thought to be offensive, harsh, or blunt. The word “Euphemism” is borrowed from Greece, the literal meaning of "Euphemism" is a word of good omen. Euphemism, as a special sociolinguistic as well as a linguistic phenomenon in the English language, is closely connected with the cultures of English-speaking countries, especially the most influential two—British culture and American culture. Therefore, learning euphemisms is not only learning the language items but also learning the cultures of Britain and America. Oh the whole, there is a need for us to use euphemism to replace the existence of taboos and unpleasant, negative notions.
The paper is developed into five parts. The first part is a brief introduction, stating the thesis of my article. Euphemism research can be broadened into a wider range. The second part classifies English euphemisms into traditional euphemisms and stylistic euphemisms according to whether they are connected with taboo items or not. The third part focuses on the means of forming euphemism. The fourth part analyses the variations of euphemisms within the scope of British English and American English. The fifth part that is a co
TA們正在看...
- 計(jì)算機(jī)專業(yè)學(xué)習(xí)的自我鑒定.doc
- 糧食局統(tǒng)計(jì)年終工作總結(jié)范本【5篇】.doc
- 糧食稽查隊(duì)個(gè)人工作總結(jié).doc
- 計(jì)算機(jī)專業(yè)學(xué)生畢業(yè)的自我鑒定.doc
- 精準(zhǔn)扶貧個(gè)人工作總結(jié)5篇.doc
- 精準(zhǔn)扶貧結(jié)對(duì)幫扶工作總結(jié).doc
- 計(jì)算機(jī)專業(yè)學(xué)生自我鑒定報(bào)告.doc
- 精益生產(chǎn)管理個(gè)人自我總結(jié).doc
- 計(jì)算機(jī)專業(yè)學(xué)生詳細(xì)的自我鑒定.doc
- 精細(xì)化管理學(xué)習(xí)心得體會(huì).doc