詩意主義:德國現(xiàn)實主義的敘事散文-----外文翻譯.doc
約6頁DOC格式手機打開展開
詩意主義:德國現(xiàn)實主義的敘事散文-----外文翻譯,poetische ordnungen: zur erzählprosa des deutschen realismusverlag königshausen & neumann gmbh, würzburg 2007s201stefani kugler„meine mutter hat...
內(nèi)容介紹
此文檔由會員 wanli1988go 發(fā)布
Poetische Ordnungen: Zur Erzählprosa des deutschen Realismus
Verlag Königshausen & Neumann GmbH, Würzburg 2007
S201
Stefani Kugler
„Meine Mutter hat’s gewollt“
Weiblichkeit und männliche Identität in Theodor Storms Immensee
Theodor Storms frühe Novelle Immensee(1850), die 1851 in gründlich überarbeiteter Fassung in seiner ersten selbständigen Sammlung Sommergeschichten und Lieder erschien, trug wesentlich zum Bekanntwerden des Dichters und zu seiner künftigen literarischen Einschätzung bei. Fast fünfzig Auflagen bis zum Jahrhundertende zeugen von dem großen, nicht zuletzt auch kommerziellen Erfolg, den die – so ein zeitgenössischer Rezensent –„nette, zart geschilderte Herzensgeschichte“ in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts erzielte. Eine vergleichbare Bewertung nimmt die gesamte zeitgenössische Kritik vor, wenn sie als die bezeichnenden Merkmale der Novelle vor allem ‚Stimmung’, ‚unerfüllte Liebe’ und ‚Resignation’ herausstellt – Charakteristika, mit denen zugleich auch Harmlosigkeit und Anspruchslosigkeit assoziiert werden.
詩意主義:德國現(xiàn)實主義的敘事散文
出版商 金•諾依曼出版社,2007年維爾茨堡
S201 史蒂芬妮•庫格
“依著媽媽的心愿”
特奧爾多•施篤姆小說《茵夢湖》中女性氣質(zhì)和男性身份
特奧爾多•施篤姆早期的中篇小說《茵夢湖》 (1850),于1851年以全面修訂的版本出現(xiàn)在他第一本個人著作《夏日的故事》中,這為詩人的聲名遠(yuǎn)播以及未來的文學(xué)評估做出了重要的貢獻(xiàn)。直到該世紀(jì)末,共計50余個不同版本的出版證實了施篤姆相當(dāng)大的成就,尤其是商業(yè)上的成功。19世紀(jì)下半期,有評論者認(rèn)為其小說的成功之處在于溫婉動情的氣氛的營造, 含蓄深摯的情感的抒寫。與同時期的評論相比較,它們都將“心境”、“不完美的愛情”和“聽天由命”作為小說所特有的標(biāo)志,而這些特征,都使人聯(lián)想到“天真單純”和“簡樸無所求”。
Verlag Königshausen & Neumann GmbH, Würzburg 2007
S201
Stefani Kugler
„Meine Mutter hat’s gewollt“
Weiblichkeit und männliche Identität in Theodor Storms Immensee
Theodor Storms frühe Novelle Immensee(1850), die 1851 in gründlich überarbeiteter Fassung in seiner ersten selbständigen Sammlung Sommergeschichten und Lieder erschien, trug wesentlich zum Bekanntwerden des Dichters und zu seiner künftigen literarischen Einschätzung bei. Fast fünfzig Auflagen bis zum Jahrhundertende zeugen von dem großen, nicht zuletzt auch kommerziellen Erfolg, den die – so ein zeitgenössischer Rezensent –„nette, zart geschilderte Herzensgeschichte“ in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts erzielte. Eine vergleichbare Bewertung nimmt die gesamte zeitgenössische Kritik vor, wenn sie als die bezeichnenden Merkmale der Novelle vor allem ‚Stimmung’, ‚unerfüllte Liebe’ und ‚Resignation’ herausstellt – Charakteristika, mit denen zugleich auch Harmlosigkeit und Anspruchslosigkeit assoziiert werden.
詩意主義:德國現(xiàn)實主義的敘事散文
出版商 金•諾依曼出版社,2007年維爾茨堡
S201 史蒂芬妮•庫格
“依著媽媽的心愿”
特奧爾多•施篤姆小說《茵夢湖》中女性氣質(zhì)和男性身份
特奧爾多•施篤姆早期的中篇小說《茵夢湖》 (1850),于1851年以全面修訂的版本出現(xiàn)在他第一本個人著作《夏日的故事》中,這為詩人的聲名遠(yuǎn)播以及未來的文學(xué)評估做出了重要的貢獻(xiàn)。直到該世紀(jì)末,共計50余個不同版本的出版證實了施篤姆相當(dāng)大的成就,尤其是商業(yè)上的成功。19世紀(jì)下半期,有評論者認(rèn)為其小說的成功之處在于溫婉動情的氣氛的營造, 含蓄深摯的情感的抒寫。與同時期的評論相比較,它們都將“心境”、“不完美的愛情”和“聽天由命”作為小說所特有的標(biāo)志,而這些特征,都使人聯(lián)想到“天真單純”和“簡樸無所求”。