土木工程系英語文獻翻譯------建筑的組成部分.doc
約8頁DOC格式手機打開展開
土木工程系英語文獻翻譯------建筑的組成部分,1. abstract materials and structural forms are combined to make up the various parts of a building, including the load-carrying frame, skin, floors, and partiti...
內(nèi)容介紹
此文檔由會員 wanli1988go 發(fā)布
1. Abstract
Materials and structural forms are combined to make up the various parts of a building, including the load-carrying frame, skin, floors, and partitions. The building also has mechanical and electrical systems, such as elevators, heating and cooling systems, and lighting systems. The superstructure is that part of a building above ground, and the substructure and foundation is that part of a building below ground.
The skyscraper owes its existence to two developments of the 19th century: steel skeleton construction and the passenger elevator. Steel as a construction material dates from the introduction of the Bessemer converter in 1885.Gustave Eiffel (1832-1932) introduced steel construction in France. His designs for the Galerie des Machines and the Tower for the Paris Exposition of 1889 expressed the lightness of the steel framework. The Eiffel Tower, 984 feet (300 meters) high, was the tallest structure built by man and was not surpassed until 40 years later by a series of American skyscrapers.
1 摘要
材料和結(jié)構(gòu)類型是構(gòu)成建筑物各方面的組成部分,包括承重結(jié)構(gòu)、圍護結(jié)構(gòu)、樓地面和隔墻。在建筑物內(nèi)部還有機械和電氣系統(tǒng),例如電梯、供暖和冷卻系統(tǒng)、照明系統(tǒng)等。高于地面的部分是建筑物的上部結(jié)構(gòu),地面以下部分為建筑物的基礎(chǔ)和地基。
摩天大樓的出現(xiàn)應(yīng)歸功于19世紀的兩個新發(fā)明:鋼結(jié)構(gòu)建筑和載人電梯。鋼材作為結(jié)構(gòu)材料是從1855年貝色麥煉鋼法被首次介紹后開始應(yīng)用的。古斯塔•艾菲爾(1832~1923)首次介紹鋼結(jié)構(gòu)建筑是在法國。他的設(shè)計是為1889年的巴黎國際博覽會所設(shè)計的理想的建筑,表達了鋼結(jié)構(gòu)的輕巧。艾菲爾鐵塔高300米,是當(dāng)時人類建造的最高建筑物,直到40年后才由美國的摩天大樓超過其高度。
第一部電梯是1857年Elisha Otis給紐約的一家百貨公司所安裝的。1889年,艾菲爾在艾菲爾鐵塔上安裝了第一部大型液壓電梯,它每小時可以運送2350位乘客到達塔頂。
2 承重框架
直到19世紀后期,建筑物的外墻被用做承重墻來支撐樓層,這種結(jié)構(gòu)是基本的一種過梁類型,它還被用在框架結(jié)構(gòu)房屋中。因為所需墻體的厚度很大,承重墻結(jié)構(gòu)限制了建筑物的高度;例如,建于1880年的芝加哥16層高的Monadnock Building,在較低的樓層墻體厚度已達到1.5米。1883年,Wil
Materials and structural forms are combined to make up the various parts of a building, including the load-carrying frame, skin, floors, and partitions. The building also has mechanical and electrical systems, such as elevators, heating and cooling systems, and lighting systems. The superstructure is that part of a building above ground, and the substructure and foundation is that part of a building below ground.
The skyscraper owes its existence to two developments of the 19th century: steel skeleton construction and the passenger elevator. Steel as a construction material dates from the introduction of the Bessemer converter in 1885.Gustave Eiffel (1832-1932) introduced steel construction in France. His designs for the Galerie des Machines and the Tower for the Paris Exposition of 1889 expressed the lightness of the steel framework. The Eiffel Tower, 984 feet (300 meters) high, was the tallest structure built by man and was not surpassed until 40 years later by a series of American skyscrapers.
1 摘要
材料和結(jié)構(gòu)類型是構(gòu)成建筑物各方面的組成部分,包括承重結(jié)構(gòu)、圍護結(jié)構(gòu)、樓地面和隔墻。在建筑物內(nèi)部還有機械和電氣系統(tǒng),例如電梯、供暖和冷卻系統(tǒng)、照明系統(tǒng)等。高于地面的部分是建筑物的上部結(jié)構(gòu),地面以下部分為建筑物的基礎(chǔ)和地基。
摩天大樓的出現(xiàn)應(yīng)歸功于19世紀的兩個新發(fā)明:鋼結(jié)構(gòu)建筑和載人電梯。鋼材作為結(jié)構(gòu)材料是從1855年貝色麥煉鋼法被首次介紹后開始應(yīng)用的。古斯塔•艾菲爾(1832~1923)首次介紹鋼結(jié)構(gòu)建筑是在法國。他的設(shè)計是為1889年的巴黎國際博覽會所設(shè)計的理想的建筑,表達了鋼結(jié)構(gòu)的輕巧。艾菲爾鐵塔高300米,是當(dāng)時人類建造的最高建筑物,直到40年后才由美國的摩天大樓超過其高度。
第一部電梯是1857年Elisha Otis給紐約的一家百貨公司所安裝的。1889年,艾菲爾在艾菲爾鐵塔上安裝了第一部大型液壓電梯,它每小時可以運送2350位乘客到達塔頂。
2 承重框架
直到19世紀后期,建筑物的外墻被用做承重墻來支撐樓層,這種結(jié)構(gòu)是基本的一種過梁類型,它還被用在框架結(jié)構(gòu)房屋中。因為所需墻體的厚度很大,承重墻結(jié)構(gòu)限制了建筑物的高度;例如,建于1880年的芝加哥16層高的Monadnock Building,在較低的樓層墻體厚度已達到1.5米。1883年,Wil