[外文翻譯]金融動蕩與全球經濟.rar
[外文翻譯]金融動蕩與全球經濟,/financial turmoil and the global economy內包含中文翻譯和英文原文,內容完善,建議下載閱覽。①中文頁數(shù) 3中文字數(shù) 3259②英文頁數(shù) 5英文字數(shù) 9562③ 摘要 全球經濟正歷經前所未有的困難時期。世界金融市場處于高度緊張的狀態(tài)之中,全球經濟增長面...
該文檔為壓縮文件,包含的文件列表如下:


內容介紹
原文檔由會員 鄭軍 發(fā)布
[外文翻譯]金融動蕩與全球經濟/Financial Turmoil and the Global Economy
內包含中文翻譯和英文原文,內容完善,建議下載閱覽。
①中文頁數(shù) 3
中文字數(shù) 3259
②英文頁數(shù) 5
英文字數(shù) 9562
③ 摘要
全球經濟正歷經前所未有的困難時期。世界金融市場處于高度緊張的狀態(tài)之中,全球經濟增長面臨著相當大的危險。最發(fā)達經濟體受到的影響最為嚴重。在美國,金融市場正經歷著前所未有的挑戰(zhàn),使本來已經放緩的經濟承受更大的壓力。
事態(tài)的發(fā)展對全球造成了影響。近年來,包括亞洲在內的新興市場國家,在強化其基礎設施建設,加快國內經濟增長和緩和外來沖擊等方面均取得了重大進展。然而,過去幾個星期發(fā)生的事件表明,面對全球性的金融壓力,中國等新興市場也無法獨善其身。即使是與抵押貸款資產沒有多大直接關聯(lián)的金融市場,也因市場信心日益削弱和出口增長放緩而面臨發(fā)生動蕩的危險。由于這場危機影響到所有國家,我們必須共同努力解決金融市場的不穩(wěn)定性,使世界經濟恢復到健康發(fā)展的狀態(tài)中來。
過去兩個星期來,我們看到國際社會對這次金融動蕩采取了前所未有的應對行動。為了穩(wěn)定金融市場,恢復信貸流通,七國集團工業(yè)化國家宣布了協(xié)調一致的行動計劃并已付諸實施。世界各地其他國家或地區(qū),從香港到丹麥,都已采取類似的對策。有關國家共同行動以提高市場流動性,增強金融機構的實力,防止會產生系統(tǒng)性風險的破產事件,保護儲蓄戶,提高人們對金融機構的信心。雖然各金融市場在某些方面已對上述諸措施作出了積極的回應,但仍有許多工作仍尚待完成。
These are unprecedented and difficult times for the global economy. The world's financial market conditions are severely strained, and risks to the global growth are significant. The largest advanced economies are feeling this most acutely. In the United States, our financial markets are experiencing unprecedented challenges, and this is adding even greater pressure to our already slowing economy.
These developments are affecting the entire globe. Emerging market countries in recent years, including those in Asia, have made impressive strides in strengthening their fundamentals, accelerating their economic growth and cushioning themselves against external shocks. Nevertheless, as the events of the past several weeks have shown, emerging markets like China are not immune from the global financial stress. Even financial markets with little direct exposure to mortgage-related assets risk becoming destabilized by diminishing market confidence and slowing export growth. Because we are all affected by this crisis, we must work together to address this instability and restore the health of the world economy.
Over the past two weeks, we have witnessed an unprecedented international response to this financial turmoil. The Group of Seven industrialized countries have announced and are implementing a coordinated action plan to stabilize financial markets and restore the flow of credit. Others around the world, from Hong Kong to Denmark, have adopted similar approaches. Together these countries are taking steps to provide liquidity to markets, strengthen financial institutions, prevent failures that pose systemic risk, protect depositors, and enhance confidence in financial institutions. While financial markets have responded positively in some ways to these unprecedented efforts, much work remains
④關鍵字 全球經濟/Global Economy
內包含中文翻譯和英文原文,內容完善,建議下載閱覽。
①中文頁數(shù) 3
中文字數(shù) 3259
②英文頁數(shù) 5
英文字數(shù) 9562
③ 摘要
全球經濟正歷經前所未有的困難時期。世界金融市場處于高度緊張的狀態(tài)之中,全球經濟增長面臨著相當大的危險。最發(fā)達經濟體受到的影響最為嚴重。在美國,金融市場正經歷著前所未有的挑戰(zhàn),使本來已經放緩的經濟承受更大的壓力。
事態(tài)的發(fā)展對全球造成了影響。近年來,包括亞洲在內的新興市場國家,在強化其基礎設施建設,加快國內經濟增長和緩和外來沖擊等方面均取得了重大進展。然而,過去幾個星期發(fā)生的事件表明,面對全球性的金融壓力,中國等新興市場也無法獨善其身。即使是與抵押貸款資產沒有多大直接關聯(lián)的金融市場,也因市場信心日益削弱和出口增長放緩而面臨發(fā)生動蕩的危險。由于這場危機影響到所有國家,我們必須共同努力解決金融市場的不穩(wěn)定性,使世界經濟恢復到健康發(fā)展的狀態(tài)中來。
過去兩個星期來,我們看到國際社會對這次金融動蕩采取了前所未有的應對行動。為了穩(wěn)定金融市場,恢復信貸流通,七國集團工業(yè)化國家宣布了協(xié)調一致的行動計劃并已付諸實施。世界各地其他國家或地區(qū),從香港到丹麥,都已采取類似的對策。有關國家共同行動以提高市場流動性,增強金融機構的實力,防止會產生系統(tǒng)性風險的破產事件,保護儲蓄戶,提高人們對金融機構的信心。雖然各金融市場在某些方面已對上述諸措施作出了積極的回應,但仍有許多工作仍尚待完成。
These are unprecedented and difficult times for the global economy. The world's financial market conditions are severely strained, and risks to the global growth are significant. The largest advanced economies are feeling this most acutely. In the United States, our financial markets are experiencing unprecedented challenges, and this is adding even greater pressure to our already slowing economy.
These developments are affecting the entire globe. Emerging market countries in recent years, including those in Asia, have made impressive strides in strengthening their fundamentals, accelerating their economic growth and cushioning themselves against external shocks. Nevertheless, as the events of the past several weeks have shown, emerging markets like China are not immune from the global financial stress. Even financial markets with little direct exposure to mortgage-related assets risk becoming destabilized by diminishing market confidence and slowing export growth. Because we are all affected by this crisis, we must work together to address this instability and restore the health of the world economy.
Over the past two weeks, we have witnessed an unprecedented international response to this financial turmoil. The Group of Seven industrialized countries have announced and are implementing a coordinated action plan to stabilize financial markets and restore the flow of credit. Others around the world, from Hong Kong to Denmark, have adopted similar approaches. Together these countries are taking steps to provide liquidity to markets, strengthen financial institutions, prevent failures that pose systemic risk, protect depositors, and enhance confidence in financial institutions. While financial markets have responded positively in some ways to these unprecedented efforts, much work remains
④關鍵字 全球經濟/Global Economy