全球殖民文化時代中西音樂文化交流的定位.doc
約12頁DOC格式手機打開展開
全球殖民文化時代中西音樂文化交流的定位,頁數(shù):12字數(shù):11343全球殖民時代是帝國主義作為宗主國對殖民地在軍事、經(jīng)濟、科技、教育、文化主權等方面的統(tǒng)治或控制時期。“后殖民主義”在學術上則是一個紛爭不一的比較復雜的概念。但有一點,后殖民主義有一種顯著的觀點就是:西方的思想和文化以及藝...
內(nèi)容介紹
此文檔由會員 cnlula 發(fā)布
全球殖民文化時代中西音樂文化交流的定位
頁數(shù):12 字數(shù):11343
全球殖民文化時代中西音樂文化交流的定位
全球殖民時代是帝國主義作為宗主國對殖民地在軍事、經(jīng)濟、科技、教育、文化主權等方面的統(tǒng)治或控制時期?!昂笾趁裰髁x”在學術上則是一個紛爭不一的比較復雜的概念。但有一點,后殖民主義有一種顯著的觀點就是:西方的思想和文化以及藝術的價值與傳統(tǒng)具有一種強烈的優(yōu)越感,并作為跨文化的普適性標準,被認為是居于世界文化主導地位的。對這種思想觀點進行文化批評則可稱之為后殖民文化批評(或后殖民理論研究)。后殖民文化批評它涉及東方主義與西方主義的問題,文化霸權與文化 身份,文化認同與闡釋焦慮。文化殖民與語言殖民,西方藝術標準與異國情調(diào)、跨文化經(jīng)驗與歷史記憶等問題。當今中國的學者、第三世界的學者,西方學者(包括西方的東方后裔學者)以各自的立場,都介入了這場深入持久的國際性后殖民主義問題的討論,也就是形成了后殖民文化批評討論的時代。值得注意的是:后殖民語境中的“主體文化 身份認同”和“主體地位與處境”的相互關系,決定著音樂文化交流定位的問題。
從歷史角度來看,后殖民主義是殖民主義問題的繼續(xù),它困擾著第三世界音樂文化與西方交流和發(fā)展的問題。例如我們?nèi)绾蝸泶_立第三世界或東方音樂 文化的歷史及教育的世界地位和當代意義?發(fā)達國家音樂比發(fā)展中國家音樂先進嗎?在殖民時代 厘 定的音樂文化先進與落后標準仍然困擾著“主體文化地位與處境”以及“主體音樂文化 認同”。本文分為兩個部分,一,語際書寫與中西音樂文化交流的話語關系;二,后殖民文化批評時代與音樂 文化交流方式及高等音樂教育。
一、語際書寫與中西音樂文化交流的話語關系
20世紀70年代末,殖民話語批評才進入西方文學理論和批評,賽義德率先在他的《東方學》一書中把“殖民話語”作為研究對象,它集中分析了殖民話語:各種文本形式,西方對非西方文化所進行的知識編碼和制造。賽義德指出:一旦西方話語作為真實性和普遍性。它就可以用來壓迫東方。同樣,在音樂領域,一旦西方音樂的概念知識體系作為音樂理論的正宗性來普及,它就可能對異域音樂的概念知識體系及文化差異性或個性壓抑,并且可將異域音樂納入西方音樂或“國際音樂”主導語價值之中,變得容易接受,使這種主導語的統(tǒng)治地位以及第三世界音樂的“邊緣性 , 落后性”合理合法。
在20世紀中,我們看到西方音樂歷史中的音樂話語,如單音、復音、單音體制,復音體制、音樂科學體制的歷史概念、邏輯分類、范疇劃分已進入于中國音樂的歷史劃分?!爸袊鴽]有和聲,因此比西方落后一千年”。由于此種話語所具有的認識論基礎深深地扎根于西方音樂文化歷史、語言和思想中,而中國音樂文化歷史價值便被納入主導語的歷史概念中。于是,Music就等于中國的“音樂”,“單音”的概念完全可以作為中國各民族各地區(qū)繁復的音樂風格歷時演變的結論性概念及邏輯等等。在比較 文學中,劉禾
頁數(shù):12 字數(shù):11343
全球殖民文化時代中西音樂文化交流的定位
全球殖民時代是帝國主義作為宗主國對殖民地在軍事、經(jīng)濟、科技、教育、文化主權等方面的統(tǒng)治或控制時期?!昂笾趁裰髁x”在學術上則是一個紛爭不一的比較復雜的概念。但有一點,后殖民主義有一種顯著的觀點就是:西方的思想和文化以及藝術的價值與傳統(tǒng)具有一種強烈的優(yōu)越感,并作為跨文化的普適性標準,被認為是居于世界文化主導地位的。對這種思想觀點進行文化批評則可稱之為后殖民文化批評(或后殖民理論研究)。后殖民文化批評它涉及東方主義與西方主義的問題,文化霸權與文化 身份,文化認同與闡釋焦慮。文化殖民與語言殖民,西方藝術標準與異國情調(diào)、跨文化經(jīng)驗與歷史記憶等問題。當今中國的學者、第三世界的學者,西方學者(包括西方的東方后裔學者)以各自的立場,都介入了這場深入持久的國際性后殖民主義問題的討論,也就是形成了后殖民文化批評討論的時代。值得注意的是:后殖民語境中的“主體文化 身份認同”和“主體地位與處境”的相互關系,決定著音樂文化交流定位的問題。
從歷史角度來看,后殖民主義是殖民主義問題的繼續(xù),它困擾著第三世界音樂文化與西方交流和發(fā)展的問題。例如我們?nèi)绾蝸泶_立第三世界或東方音樂 文化的歷史及教育的世界地位和當代意義?發(fā)達國家音樂比發(fā)展中國家音樂先進嗎?在殖民時代 厘 定的音樂文化先進與落后標準仍然困擾著“主體文化地位與處境”以及“主體音樂文化 認同”。本文分為兩個部分,一,語際書寫與中西音樂文化交流的話語關系;二,后殖民文化批評時代與音樂 文化交流方式及高等音樂教育。
一、語際書寫與中西音樂文化交流的話語關系
20世紀70年代末,殖民話語批評才進入西方文學理論和批評,賽義德率先在他的《東方學》一書中把“殖民話語”作為研究對象,它集中分析了殖民話語:各種文本形式,西方對非西方文化所進行的知識編碼和制造。賽義德指出:一旦西方話語作為真實性和普遍性。它就可以用來壓迫東方。同樣,在音樂領域,一旦西方音樂的概念知識體系作為音樂理論的正宗性來普及,它就可能對異域音樂的概念知識體系及文化差異性或個性壓抑,并且可將異域音樂納入西方音樂或“國際音樂”主導語價值之中,變得容易接受,使這種主導語的統(tǒng)治地位以及第三世界音樂的“邊緣性 , 落后性”合理合法。
在20世紀中,我們看到西方音樂歷史中的音樂話語,如單音、復音、單音體制,復音體制、音樂科學體制的歷史概念、邏輯分類、范疇劃分已進入于中國音樂的歷史劃分?!爸袊鴽]有和聲,因此比西方落后一千年”。由于此種話語所具有的認識論基礎深深地扎根于西方音樂文化歷史、語言和思想中,而中國音樂文化歷史價值便被納入主導語的歷史概念中。于是,Music就等于中國的“音樂”,“單音”的概念完全可以作為中國各民族各地區(qū)繁復的音樂風格歷時演變的結論性概念及邏輯等等。在比較 文學中,劉禾