-
淺談匯編語言本文共19頁 5242 字摘 要匯編語言是計算機能夠提供給用戶使用的最快而又最有效的語言,也是能夠利用計算機所有硬件特性并能直接控制硬件的唯一語言。因而,對程序的空間和時間要求很高的場合,匯編語言的應(yīng)用是必不可少的。至于很多需要直接控制硬件的應(yīng)用場合,則更是非用匯編語言不可了。本文首先..
-
中國古代作品論中的“狂”范疇本文共5頁 3961字摘要:“狂”在中國文論史上是一個重要但未被重視的理論范疇,在傳統(tǒng)作品論中有眾多體現(xiàn)。從古代文論材料中看,“狂”是與作家氣質(zhì)密切相關(guān)的獨特的審美風格,是一種獨特的充滿強勁力度的審美風格,展現(xiàn)出自由之美,具有張揚恣肆,直抒胸臆,豪放激越,浪漫無羈等特..
-
高職院校土壤肥料課教學改革的實踐與探討本文共3頁 2544字摘要:針對土壤肥料教學特點和土壤肥料實際技能人才培養(yǎng)目標要求,著重圍繞認清地位作用,提高學生學習興趣;適應(yīng)生產(chǎn)和市場需要,調(diào)整改革教學內(nèi)容和方式,提高學生綜合能力和創(chuàng)新能力,改進學習成績考核評定方法等進行實踐和探索。關(guān)鍵詞:土壤肥料,課程..
-
低調(diào)陳述與商務(wù)翻譯本文共5頁 2623字摘 要:在商務(wù)函電與商務(wù)洽談中,低調(diào)陳述是吸引客戶、捕捉商機、促銷產(chǎn)品、開拓市場的有效手段,使用非常廣泛。在商務(wù)翻譯實踐中,應(yīng)根據(jù)不同的情景,充分利用低調(diào)陳述的各種方式。關(guān)鍵詞:低調(diào)陳述,商務(wù),翻譯參考文獻:[1] 包惠南. 文人語境與語言翻譯[M]. 北京:中國對..
-
村規(guī)民約與弘揚農(nóng)村先進文化本文共6頁 5154字摘要:建設(shè)新文化是新農(nóng)村建設(shè)的關(guān)鍵。文章探討了村規(guī)民約與弘揚農(nóng)村先進文化的關(guān)系,闡述了村規(guī)民約在創(chuàng)新農(nóng)村世俗文化中的優(yōu)勢,促進農(nóng)民向現(xiàn)代意識的公民過渡。關(guān)鍵詞:村規(guī)民約,新農(nóng)村,世俗文化,文化創(chuàng)新參考文獻:1、中共中央辦公廳、國務(wù)院辦公廳:《關(guān)于進一步..
-
《約翰•克利斯朵夫》中“河”之意象淺析本文共3頁 3912字摘 要:《約翰•克利斯朵夫》是羅曼•羅蘭的代表作。小說中一個獨特的表現(xiàn)手法就是,整部小說以“河”這一意象貫穿始終,“河”這一意象出現(xiàn)了近百次,那么“河”在小說中象征了什么,作者想要通過這一意象傳達給我們一些什么樣的信息呢?..
-
論古典小說語言的民俗化本文共7頁 8469字摘要小說一詞由來已久。我國春秋時期的諸子百家已有小說家。當時各家學說競相登臺亮相,爭取自己的一席之地,各國政壇學壇并無身份的區(qū)別與歧視,誰都可以發(fā)表自己的主張,如此才成就了一派興盛局面。名列九流十家的小說家即在這種環(huán)境下產(chǎn)生出來。按班固的解釋:“小說家..
-
古代神話與志怪小說中狐精刻畫的美學意蘊本文共4頁 4079字摘 要:狐作為精靈進入人們的視野,是源于遠古時期先民的圖騰崇拜意識。兩漢時期,它呈現(xiàn)出瑞獸和妖獸的雙重身分;從六朝到唐代,狐在被神化和妖化的同時,也不斷地在向人的方向發(fā)展,逐漸獲得人的外形和氣質(zhì)。到了明清時期,文學作品中的狐的形象和內(nèi)涵更..
-
民族地區(qū)鄉(xiāng)村文化建設(shè)現(xiàn)狀及繁榮對策本文共6頁 6649字摘 要:少數(shù)民族地區(qū)鄉(xiāng)村文化發(fā)展主要包括民族語言、宗教文化、文化活動、傳媒文化等方面的發(fā)展,探討少數(shù)民族鄉(xiāng)村文化發(fā)展的現(xiàn)狀是新時期構(gòu)建民族鄉(xiāng)村和諧文化的基礎(chǔ)。新時期推進少數(shù)民族地區(qū)鄉(xiāng)村文化發(fā)展必須堅持以發(fā)展經(jīng)濟為中心,更加關(guān)注民族鄉(xiāng)村文化發(fā)..