国产精品婷婷久久久久久,国产精品美女久久久浪潮av,草草国产,人妻精品久久无码专区精东影业

英漢互譯中存在的中西文化差異.doc

約3頁DOC格式手機打開展開

英漢互譯中存在的中西文化差異,英漢互譯是跨文化的交際行為,英漢互譯的目的和特點是語言文化的交流。熟悉兩種文化和掌握兩種語言同樣重要。因此,文章著重從價值觀念、思維習(xí)慣與語言習(xí)慣、宗教信仰、日常生活與社會習(xí)俗和地理環(huán)境與物質(zhì)生產(chǎn)方式等幾個方面討論中西文化的差異,將英漢兩種語言受文化差異影響而產(chǎn)生的不同表達方式進行比較,進而指出如何在翻譯中進行合理恰當(dāng)...
編號:20-263634大小:32.50K
分類: 論文>英語論文

內(nèi)容介紹

此文檔由會員 lizhe07 發(fā)布

英漢互譯是跨文化的交際行為,英漢互譯的目的和特點是語言文化的交流。熟悉兩種文化和掌握兩種語言同樣重要。因此,文章著重從價值觀念、思維習(xí)慣與語言習(xí)慣、宗教信仰、日常生活與社會習(xí)俗和地理環(huán)境與物質(zhì)生產(chǎn)方式等幾個方面討論中西文化的差異,將英漢兩種語言受文化差異影響而產(chǎn)生的不同表達方式進行比較,進而指出如何在翻譯中進行合理恰當(dāng)?shù)奈幕D(zhuǎn)換,完成翻譯的文化交流之使命。