国产精品婷婷久久久久久,国产精品美女久久久浪潮av,草草国产,人妻精品久久无码专区精东影业

英漢互譯中存在的中西文化差異.doc

約3頁(yè)DOC格式手機(jī)打開展開

英漢互譯中存在的中西文化差異,英漢互譯是跨文化的交際行為,英漢互譯的目的和特點(diǎn)是語(yǔ)言文化的交流。熟悉兩種文化和掌握兩種語(yǔ)言同樣重要。因此,文章著重從價(jià)值觀念、思維習(xí)慣與語(yǔ)言習(xí)慣、宗教信仰、日常生活與社會(huì)習(xí)俗和地理環(huán)境與物質(zhì)生產(chǎn)方式等幾個(gè)方面討論中西文化的差異,將英漢兩種語(yǔ)言受文化差異影響而產(chǎn)生的不同表達(dá)方式進(jìn)行比較,進(jìn)而指出如何在翻譯中進(jìn)行合理恰當(dāng)...
編號(hào):20-263634大小:32.50K
分類: 論文>英語(yǔ)論文

內(nèi)容介紹

此文檔由會(huì)員 lizhe07 發(fā)布

英漢互譯是跨文化的交際行為,英漢互譯的目的和特點(diǎn)是語(yǔ)言文化的交流。熟悉兩種文化和掌握兩種語(yǔ)言同樣重要。因此,文章著重從價(jià)值觀念、思維習(xí)慣與語(yǔ)言習(xí)慣、宗教信仰、日常生活與社會(huì)習(xí)俗和地理環(huán)境與物質(zhì)生產(chǎn)方式等幾個(gè)方面討論中西文化的差異,將英漢兩種語(yǔ)言受文化差異影響而產(chǎn)生的不同表達(dá)方式進(jìn)行比較,進(jìn)而指出如何在翻譯中進(jìn)行合理恰當(dāng)?shù)奈幕D(zhuǎn)換,完成翻譯的文化交流之使命。